Folgende Warnungen sind aufgetreten:
Warning [2] unserialize(): Error at offset 2711 of 2829 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.6 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once
Warning [2] unserialize(): Error at offset 2021 of 2169 bytes - Line: 2627 - File: inc/functions.php PHP 8.3.6 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
[PHP] errorHandler->error_callback
/inc/functions.php 2627 unserialize
/inc/class_datacache.php 138 native_unserialize
/inc/init.php 182 datacache->cache
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once




Umfrage: Findet ihr die hiesige Bergflora echt geil?
Du hast keine Berechtigung bei dieser Umfrage abzustimmen.
Nu klar
12.50%
2 12.50%
Aber Abfahrt!
6.25%
1 6.25%
Ich find ganz andere Sachen geil *hust*
81.25%
13 81.25%
Gesamt 16 Stimme(n) 100%
∗ Du hast diese Antwort gewählt. [Zeige Ergebnisse]

Themabewertung:
  • 1 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Das große Geschwafel, Akt 1
Ähm. Schalt auf Englisch um? Rechtsklick auf das Spiel im Steam-Browser, Spracheinstellung ändern.
Skyrim bitte auf englisch!

Zum einen war die deutsche bei Oblivion schon mies (siehe: gr. str. Tr. d. ges. We. als Bezeichnung für einen HeiltrankCrazy), zum anderen habe ich persöhnlich ewig geflucht, wenn es die Mod xyz. nicht für die deutsche Version gab.

Zum anderen hab ich gehört, allzuviele Sprecher hat das Studio für die deutsche Version nicht vorgesehen gehabt.


In den meisten Fällen ist die Sprache in der Originalfassung sowieso am besten, habe auch gehört (wenn ich das jetzt nicht mit nem anderen Spiel verwechsel) sie hätten verschiedene Akzente benutzt die, in der Übersetzung dann einfach wegfallen.

Zur Spielwelt:

Skyrim ist auf der Karte kleiner als Cyrodil (oder wie auch immer man das schreibt), also Oblivion, ist aber von der Tatsächlichen Spielwelt eher genauso groß. Ist mir persöhnlich aber schnuppe, Oblivion bestand zu 90% aus "toter" Welt, also hier mal ein Baum und da ein Strauch und alle 5 Kilometer 1 Reh.

Im übrigen verstehe ich, jetzt mal ganz allgemein, ohne den Bezug zu Skyrim den Bezug von Mittelalter <-> Fantasy nicht wirklich.
In den meisten fällen trifft das einfach nicht zu.
Weder ne Stadt aus Holzhütten noch das durchstreifen von Wäldern hat für mich irgendwas mit Mittelalter zu tun.
Eventuell ja der Versuch, dem dunklen Zeitalter doch irgendwas gutes abgewinnen zu können
Glaube keiner Studie, die du nicht selbst finanziert hast!
Naja, nur weil ich die Ortsnamen zuerst (ZUERST wohlgemerkt) gern auf Englisch gesehen hätte, heißt das ja nicht gleich, dass ich das gesamte Spiel auf Englisch zocken muss =/
Und auch wenn ich mir denke dass ich Englisch oft Mehr verstehe als viele Gleichaltrige,
ist mir ein Spiel (besonders wegen vllt. Veralterten Begriffen (Adelstitel wie Jarl zB.) oder seltsamer Umgangssprache)
doch erstmal in der Muttersprache lieber, soweit ich Zugriff darauf habe. Vorgenommen habe ich mir jedoch wegen der guten, englischen Synchronsprecher einen späteren Durchlauf dann auf Englisch zu "bestreiten" Crazy

Anderer Punkt : Balance in dem Spiel. Ich hab Probleme damit...
Auf Standardeinstellungen prügelst du jeden normalen Gegner mit 2 Schlägen nieder, die ersten Bosse haben mir dann jedoch den Hintern versohlt.
Für ein bisschen mehr Challenge dann auf "Experte" gestellt, und seitem komm ich weder an popeligen Eiswölfen noch Draugrgeißeln/-wichteln vorbei ~__~ .
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better !
There's a new beef-bowl-shop in town. Maybe we could 'meat' up there
Kupo...kupopo ?! kupooo...Kupo !!! Mlg MogryFan, kupo !
Fantasy < Sci-Fi was die Schwierigkeit von englisch anbetrifft.
Die paar "altenglischen" Begriffe die man dort verwendet, hat man nach kurzer Zeit drauf.

Spiel mal KotoR 1&2 auf englisch, das ist schon eher ne Härte für einen normalsterblichen.

Und Adelstitel sind nunmal Adelstitel, die kann man nicht übersetzen.

Emporer mag zwar der englische Titel für eine Person auf der Stufe eines Kaisers gewesen sein, aber ein Kaiser ist nunmal ein Kaiser und ein Emporer ein Emporer (und ein Pharao ist ein Pharao). Titel übersetzt man eigentlich nicht, oder man findet ein eigenes Wort.

Aber genug zur Sprache.

Zur Balance:

Dürfte die selbe Krankheit sein wie bei Oblivion, nämlich das die Gegner mitleveln.
Dürfte in kürze vermutlich die erste Overhaul-Mod geben, welche die Gegner auf feste Level setzt.
Mir persöhnlich passt das so einfach besser.

Anderes Spiel: Glaube in Mass Effekt war es mal, dass ich durchweg auf "schwer" gespielt hatte.
Bei einigen wenigen Bossen war es dann so, dass ich nach 5x Versuchen dann kurz von Schwer auf Mittel gestellt habe und danach wieder auf Schwer.
Vlt hätte man einfach den Schwierigkeitsgrad "Mittelschwer" einfügen sollen, finde sowas immer ziemlich dämlich.
Glaube keiner Studie, die du nicht selbst finanziert hast!
Falsch. Das Englisch in War of the Lions ist weitaus anspruchsvoller als das in Deus Ex Human Revolution oder in Mass Effect. Man kann das nicht einfach über einen Kamm scheren, sollte man als Sprachkundiger eigentlich wissen. Schwierigkeiten entstehen nicht nur beim Vokabular, sondern vor allem bei veralteten Grammatikformen.
Jeeih! Freistunde!

Und was noch viel cooler ist, unser Ethik-Test fällt mal wieder ins Leere (wir schieben ihn schon seit zwei Wochen immer weiter, weil unserem Lehrer ständig noch Sachen einfallen, die wir noch machen wollenLachen).
Also sitze ich jetzt noch circa 3 Sekunden vor meinem PC und während ich so schreibe, erkenne ich, dass ich eigentlich losmüsste...
Aber tja, hauptsach frei (gehabt)!

Euch allen einen schönen Tag (Ob nun mehr oder wenigerZungeraus)!
>>Der Außenwelt zu zürnen wäre töricht. Sie kümmert sich nicht darum.<<

Marc Aurel

--Nur noch eingeschränkt da, bis die Flaute hier mal vorüber ist.--
Ich wollte sicher nicht hier das Schwierigste Englisch in einem Spiel zu Felde führen, ganz persönlich gesagt habe ich mit dem Englisch, was in Videospielen so vorkommt nicht die allergrößten Probleme.

Wie das mit Skyrim steht kann ich noch nicht sagen, da ich nicht zuhause bin und ob das Spiel auf einem Laptop mit 2,2 Ghz und Onboard-Grafik läuft, ist wohl eher fraglich.

Ich wollte einfach Mogry motivieren, das ganze doch auf englisch zu spielen.
So schwer kann es wirklich nicht sein.
Glaube keiner Studie, die du nicht selbst finanziert hast!
Joa, Jungs. Ich dachte, ich geb euch mal Bescheid, dass bei Marek, also Acuros, das Netzteil vom Router den Geist aufgegeben hat. Er kommt frühestens Donnerstag wieder, wie's aussieht. Das Abschlachten meiner Wenigkeit im Heilen-und-Verletzen-Thread zögert sich also hinaus.
Exitus schrieb:[...]dass bei Marek, also Acuros, das Netzteil vom Router den Geist aufgegeben hat.

Menno :I

Exitus schrieb:Das Abschlachten meiner Wenigkeit im Heilen-und-Verletzen-Thread zögert sich also hinaus.

Doppelmenno Ironie (Menno ist ein komisches Wort...)

@era :
Nächster Druchlauf erfolgt dann auf English, versprochen ;D Wird dann wohl ein Schütze/Schleicher sein. Und für die, die den Spruch aus Oblivion kennen :
"Ja, ich bin ein Schleicher - Na UND ?!?! Crazy "

Wenn ich fragen darf : Auf welchem Schwierigkeitsgrad spielt ihr ? 2 Meiner bekannten habens nun fast durch und haben doof aus der Wäsche geguckt, als ich ihnen sagte, dass sie die ganze Zeit auf Standard spielen -__-'
Ich bin derzeit bei Experte es es läuft so la-la =/ vllt stell ich ja auch auf Adept um ? Und weg ...

Fänds auch nett wenn Ben/Keyblader äußern würde wie ER das Spiel findet - Je mehr desto besser. ;P
Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better !
There's a new beef-bowl-shop in town. Maybe we could 'meat' up there
Kupo...kupopo ?! kupooo...Kupo !!! Mlg MogryFan, kupo !
Werds nu doch mal probieren, aufm Laptop zu spielen.
Steam läd ....
In paar Stunden kann ich was zu sagen, hoffe ich.
Glaube keiner Studie, die du nicht selbst finanziert hast!


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 9 Gast/Gäste